Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Cooking / Culinary | | English term or phrase: Deglaze | "Deglaze [stir-fried meat and vegetables] with 1 tablespoon tomato paste, 1 tablespoon honey and 1 tablespoon lemon juice"
Vad kan detta heta på svenska? |
| pprophetKudoZ activityQuestions: 28 ( 1 open) ( 3 without valid answers) Answers: 0 Sweden
| Local time: 18:12
|
| | koka ur | Explanation: Hur formellt ska det vara? Deglasering betyder att man kokar ur pannan med vätska och du kan lika väl använda det senare för vanliga recept. |
| Selected response from:
Kristina Thorne France Local time: 18:12
| Grading comment I det här fallet passar nog "koka ur" bäst. Tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |