ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Swedish » Education / Pedagogy

cruising (här)

Swedish translation: gå utefter möbler (& väggar)


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cruising
Swedish translation:gå utefter möbler (& väggar)
Entered by: Anna Hermerén
Options:
- Contribute to this entry

08:40 Feb 28, 2008Login or register (free) for more options.
English to Swedish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: cruising (här)
"Cruising" används som fackuttryck för fasen som kommer efter krypfasen: det är då barnet "kryssar fram" mellan olika saker att ta stöd mot innan det har lärt sig gå på riktigt. Finns det något motsvarande uttryck på svenska? Det bästa jag kan komma på är "lära-gå-fasen".

Kontext: "Most spend time shuffling around, holding on to things, before they really walk. This stage is known as cruising."

Har hittat motsvarande beskrivning på flera sidor när jag letat, t.ex.:

"At about eight months your baby will probably start pulling him or herself up whilst holding onto furniture. If you hold him or her near a piece of furniture, to begin with, he or she will hang on, but after a few weeks your baby will begin to move around whilst holding onto the furniture, known as 'cruising'."
Anna Hermerén
Sweden
Local time: 01:50
gå utefter möbler (& väggar)
Explanation:
inte så snyggt som "cruising" med funkar kanske
Selected response from:

Tania Samuelsson
Sweden
Local time: 01:50
Grading comment
Tack till er båda för input! Det blir det här alternativet som ligger närmast det jag var ute efter ... kommer nog att använda det parallellt med "lära-gå-fasen".
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gå utefter möbler (& väggar)
Tania Samuelsson
2 -1utforskningsstadietCecilia Richter Ekholm


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
utforskningsstadiet


Explanation:
Det finns nog inget sådant uttryck på svenska , men man pratar ju om en utforskande fas i den åldern som också yttrar sig i att undersöka saker med munnen etc. Att ge sig iväg på egna utflykter med hjälp av stolar o dyl kan man kanske inkorporera under "utforskning". :-)

Cecilia Richter Ekholm
Switzerland
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tania Samuelsson: javisst håller barn på med "cruising" under utforskningsstadiet, men cruising är bara en del av detta
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gå utefter möbler (& väggar)


Explanation:
inte så snyggt som "cruising" med funkar kanske


    Reference: http://www.growingpeople.se/templates/Page.aspx?id=7717
Tania Samuelsson
Sweden
Local time: 01:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Tack till er båda för input! Det blir det här alternativet som ligger närmast det jag var ute efter ... kommer nog att använda det parallellt med "lära-gå-fasen".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: