ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Education / Pedagogy

Bachelor of science in Nursing (BSN)

Swedish translation: sjuksköterskeexamen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bachelor of science in Nursing (BSN)
Swedish translation:sjuksköterskeexamen
Entered by: Sven Petersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:53 Aug 28, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Education / Pedagogy
English term or phrase: Bachelor of science in Nursing (BSN)
Bachelor of science in Nursing (BSN) har jag översatt så här:

Filosofie kandidatexamen med huvudområdet omvårdnad

Kan det vara riktigt? Och kan jag utelämna förkortningen inom parentes? Finns väl ingen motsvarande förkortning jag skulle kunna använda?
Fredrik Pettersson
China
Local time: 00:15
sjuksköterskeexamen
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3sjuksköterskeexamen
Sven Petersson


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bachelor of science in nursing (bsn)
sjuksköterskeexamen


Explanation:
:o)


    Reference: http://www.hsv.se/download/18.44aba2dc11030072f75800055572/B...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Förstår inte riktigt vad som är skillnaden mellan Filosofie kandidatexamen i omvårdnad och Sjuksköterskeexamen. Båda dessa finns på denna webbplats: http://www.his.se/student/praktisk-studieinformation/examen/examina-pa-grundniva/sjukskoterskor/ Tycker det längre alternativet verkar bättre motsvarighet till Bachelor of science in Nursing (BSN) or Master’s in Nursing (MSN) men det kanske inte stämmer. Är det alltså Sjuksköterskeexamen som är den korrekta svenska motsvarigheten?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Westén
16 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Anna Herbst
19 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Anni Kallay
1 day4 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 11, 2011 - Changes made by Sven Petersson:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: