ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Electronics / Elect Eng

suppression

Swedish translation: fälturladdning


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:field suppression
Swedish translation:fälturladdning
Entered by: Radoslava Peterson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:45 Feb 6, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Exciter system/Generator
English term or phrase: suppression
field suppression / field suppression switch

Det gäller magnetiseringssystem hos en generator.
Radoslava Peterson
Local time: 18:16
avmagnetisering
Explanation:
Kan det inte helt enkelt vara motsatsen till magnetisering av generatorn?
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 18:16
Grading comment
Rätt term visade sig vara fälturladdning (bekräftat av systemleverantör), vilket i och för sig är en avmagnetisering.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4undertryckning
Lars Jelking
2 +1avmagnetisering
Mårten Sandberg


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
avmagnetisering


Explanation:
Kan det inte helt enkelt vara motsatsen till magnetisering av generatorn?


    Reference: http://www.narpes.fi/~anders/Fy%20Kurs%208.doc
Mårten Sandberg
Local time: 18:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 154
Grading comment
Rätt term visade sig vara fälturladdning (bekräftat av systemleverantör), vilket i och för sig är en avmagnetisering.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lennart Helgesson: avmagnetisering med fältbrytare
35 mins
  -> tack
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
undertryckning


Explanation:
Görs i vissa situationer för att undvika inverkan på magnetiskt känsliga föremål eller komponenter.

Lars Jelking
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 214
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: