Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | | English term or phrase: electrical enclosure | I en text om tillverkning av fuseheads (tändpärlor) för sprängämnen:
"4 Processing Hazards
...
4.4 Sparks (Fire)
Sources of potential ignition include:
- Electric spark – inappropriate electrical enclosure for the area classification
- Incentive spark – use of potentially sparking tools
- Inappropriate maintenace (e.g. hot work, grinding, drilling, welding)"
Jag vet inte vad "the area classification" syftar på. |
| | | elektrisk kapsling | Explanation: Åsa är på rätt väg, men den explosionstäta kapslingen gäller all elektrisk utrustning, till exempel motorer och givare. "Area classification" avser hur området klassificeras med hänsyn till explosionsrisk. |
| Selected response from:
myrwad Sweden Local time: 18:18
| Grading comment Tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
52 mins confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |