Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | | English term or phrase: flip mechanism | "flip mechanism", om jag har översatt "digital flip clock radio" tidigare med "digital flippklockradio", kan jag översätta "flip mechanism" med "vippmekanism"? Eller ska det översättas med "flippmekanism"?
Om jag ska följa den tidigare översättningen till digital flippklockradio skulle det bli "flippmekanism" men det ger inget utslag på google. Däremot ger "vippmekanism" 61 utslag på google. |
| Fredrik PetterssonKudoZ activityQuestions: 636 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 0 China
| | Local time: 20:34
|
| | vändmekanism | Explanation: Mitt förslag...
Problemet är förstås att det inte är konsekvent, eftersom man tydligen säger flippklocka. Däremot finns ordet vändmekanism i många olika sammanhang (äggkläckningsmaskin, växelplog etc). Borde funka här också.
Ordet vippmekanism tror jag används på ett annat sätt; det är en mekanism som t.ex får lock till soptunnor eller fåtöljer att vippa.
http://varmfront.se/pdf/Manual-831_SE.pdf
http://www.homeinharmony.se/28.html |
| Selected response from:
 Anna Smith Switzerland Local time: 14:34
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |