ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Electronics / Elect Eng

flips

Swedish translation: bläddringar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flips
Swedish translation:bläddringar
Entered by: Fredrik Pettersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:02 Nov 29, 2010
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: flips
"flips", kan det översättas med "flippar"?

Sammanhanget är en bruksanvisning för en digital flippklockradio.

Här är hela stycket där "flips" finns omnämnt:

"Auto synchronization
In rare instances the flip clock may advance two
minute 'cards' simultaneously or fail to advance a
minute 'card'.
The clock radio has build-in auto synchronization
function to correct this.
After the digital clock have been manually synchro-
nized (see above: setting and synchronizing the time),
the flip clock will automatically be synchronized
to the digital clock every 24 hours (at 0.00 hr).
If the flip clock is running slow, the
digital clock will automatically advance the flip
display (up to five flips/minutes).
If the flip clock is running fast, the digital clock
will automatically postpone the movement of flips
(up to five flips/minutes)."
Fredrik Pettersson
China
Local time: 20:35
bläddra
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:35
Grading comment
Tack, bläddringar verkar passa bra när jag fick se bilden på länken.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1vändningar
Andreas Majetic
4bläddra
Sven Petersson


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vändningar


Explanation:
-

Andreas Majetic
Sweden
Local time: 14:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Smith: Skulle precis skicka in samma svar:)
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bläddra


Explanation:
:o)


    Reference: http://www.actera.se/prodpres.cfm?produktid=2086&butik=3&kun...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 371
Grading comment
Tack, bläddringar verkar passa bra när jag fick se bilden på länken.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anna Herbst: Frågan gällde substantivet i plural, så "bläddringar" är tänkbart, däremot är det fel att använda verbformen här.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: