ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Electronics / Elect Eng

charge dissipative

Swedish translation: Elavledande


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:58 May 25, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: charge dissipative
"charge dissipative" ingår i denna mening:

"In order to reduce electrostatic discharge interference, a charge dissipative floor should be installed to prevent charge accumulation."
"För att minska störningar från elektrostatiska urladdningar bör ett..."

Det handlar om en bruksanvisning för utrustning för tandröntgen (en ortopantomograf) och för att minska störningar från elektrostatiska urladdningar ska man alltså placera ortopantomografen på ett "laddningsavledande golv" om jag förstår rätt.

Kan man översätta så?: "laddningsavledande golv"?
Fredrik Pettersson
China
Local time: 20:35
Swedish translation:Elavledande
Explanation:
http://www.jigab.nu/Page.asp?PageNumber=111
Selected response from:

Andreas Majetic
Sweden
Local time: 14:35
Grading comment
Svårt val vem jag skulle ge poängen. Fler träffar på google (även fackwebbsidor med "elavledande golv") och att grundbetydelsen av själva ordet "dissipate" känns närmare betydelsen "avledande" avgjorde valet.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1antistatiskt
Sven Petersson
5Elavledande
Andreas Majetic


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Elavledande


Explanation:
http://www.jigab.nu/Page.asp?PageNumber=111

Andreas Majetic
Sweden
Local time: 14:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 42
Grading comment
Svårt val vem jag skulle ge poängen. Fler träffar på google (även fackwebbsidor med "elavledande golv") och att grundbetydelsen av själva ordet "dissipate" känns närmare betydelsen "avledande" avgjorde valet.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
antistatiskt


Explanation:
:o)


    Reference: http://www.fogfriaytor.com/esd.htm
    Reference: http://www.modernbetong.se/uppdateringsfiler/produkter05Poly...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 371

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin
1 day9 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: