ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Electronics / Elect Eng

control circuit

Swedish translation: styrkrets


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:control circuit
Swedish translation:styrkrets
Entered by: Marianne Zelmerlöw
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:06 Apr 22, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Power and Control Supplies for Control System
English term or phrase: control circuit
The basic sootblower control circuit is shown on the control schematic drawing.
Check the control circuit components against the schematic drawings to ensure that the System is at 'Rest'.
skall det vara "styrkrets" eller "manöverkrets"? vad anses?
Marianne Zelmerlöw
Belgium
Local time: 14:36
styrkrets
Explanation:
Tycker att man styr snarare än manövrerar, men kanske jag är helt ute och cyklar.
Selected response from:

Kristina Thorne
France
Local time: 14:36
Grading comment
Tack för hjälp!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4styrkretsKristina Thorne


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
styrkrets


Explanation:
Tycker att man styr snarare än manövrerar, men kanske jag är helt ute och cyklar.

Kristina Thorne
France
Local time: 14:36
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för hjälp!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bo Soderholm: "Control" är ett sån´t där ord som betyder allt och inget, men jag tror ditt förslag kommer sanningen rätt nära
16 mins
  -> Tack!

agree  Hans-Bertil Karlsson: instämmer med Bo
28 mins
  -> Tack!

agree  Sven Petersson
1 hr
  -> Tack!

agree  Mario Marcolin
13 hrs
  -> Tack, Mario!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: