English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Consumer electronics | | English term or phrase: cart | User manual for DVD-player (from Asia):
Dra mig baklänges på en liten vagn.... Vad kan de mena med "cart" här? Är det någon slags hjulförsedd möbel eller?
12) Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a used, caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. |
|  C. HeljestrandKudoZ activityQuestions: 709 ( 7 open) ( 11 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 87 Spain
| | Local time: 14:37
|
| | vagn | Explanation: Ja det är en stereomöbel på hjul.
Och visst kan det vara befogat med en varning. Om man kör iväg den här lite snabbt och den fastnar på en tröskel eller mattkant är det risk att den tippar. Speciellt om en tung förstärkare står längst upp, så får "ekipaget" en ganska hög tyngdpunkt och är "tippbenägen".
ABS-bromsar, antispinn, antisladd och antitipp vore kanske bra tillbehör till vagnen :-)
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-07-22 18:10:15 GMT) --------------------------------------------------
Man ska kanske inte kalla den för vagn eller kärra, det kan missförstås. Kanske heller \"stereomöbel på hjul\" eller liknande. |
| Selected response from: Hans-Bertil Karlsson Local time: 14:37
| Grading comment Tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence: peer agreement (net): +2 vagn
Explanation: Ja det är en stereomöbel på hjul.
Och visst kan det vara befogat med en varning. Om man kör iväg den här lite snabbt och den fastnar på en tröskel eller mattkant är det risk att den tippar. Speciellt om en tung förstärkare står längst upp, så får "ekipaget" en ganska hög tyngdpunkt och är "tippbenägen".
ABS-bromsar, antispinn, antisladd och antitipp vore kanske bra tillbehör till vagnen :-)
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-07-22 18:10:15 GMT) --------------------------------------------------
Man ska kanske inte kalla den för vagn eller kärra, det kan missförstås. Kanske heller \"stereomöbel på hjul\" eller liknande.
| | | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |