ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Electronics / Elect Eng

Brush Discharge

Swedish translation: borsturladdning; glimurladdning


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brush discharge
Swedish translation:borsturladdning; glimurladdning
Entered by: Sven Petersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:16 Mar 20, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Brush Discharge
This is called a "Brush Discharge" because a cross section through the failure point looks like a Brush, due to the electrons, which are not mobile, striking through from an area of surface to the ***pin hole*** rather than a point on the surface.
Anette Herbert
Local time: 13:38
borsturladdning
Explanation:
More context needed to raise confidence!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 30 mins (2005-03-20 17:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nek-konferanse.no/Kallberg-Statel stående okt 03...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-03-20 17:48:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.elmuseum.se/?/bok/uppfinningarnas_bok1927/uppfinn...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 34 mins (2005-03-20 17:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

\"Borsturladdning\" fits your context. See references!
Alternativ översättning: \"glimurladdning\"
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:38
Grading comment
Ok,OK, I'm convinced! Thanks for the references!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3borsturladdning
Sven Petersson


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brush discharge
borsturladdning


Explanation:
More context needed to raise confidence!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 30 mins (2005-03-20 17:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nek-konferanse.no/Kallberg-Statel stående okt 03...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-03-20 17:48:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.elmuseum.se/?/bok/uppfinningarnas_bok1927/uppfinn...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 34 mins (2005-03-20 17:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

\"Borsturladdning\" fits your context. See references!
Alternativ översättning: \"glimurladdning\"

Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 371
Grading comment
Ok,OK, I'm convinced! Thanks for the references!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: