ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Energy / Power Generation

level floating switch

Swedish translation: flottörgivare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:level floating switch
Swedish translation:flottörgivare
Entered by: Radoslava Peterson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:51 May 2, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Turbine
English term or phrase: level floating switch
?flottörnivåbrytare/givare?

Kontext: "Oil level is indicated by fast setting up level floating switch, which signalizes level drop under alarm limit and under level limit for shut-down of pumps"
Radoslava Peterson
Local time: 14:38
flottörbrytare/flottörgivare
Explanation:
"nivå" behövs inte, det är underförstått när man talar om flottörer.
"brytare" om det är en rent mekanisk grej som bryter ett flöde vid en viss nivå (som en toalett efter spolning)
"givare" om det är en elektrisk konstruktion som bryter/sluter en krets vid en viss nivå, vilket sedan elektriskt kontrollerar mekaniken eller ger alarm etc.

Kontexten tyder på det senare men inte helt säker
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 14:38
Grading comment
Tackar!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3flottörbrytare/flottörgivare
Mårten Sandberg


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
flottörbrytare/flottörgivare


Explanation:
"nivå" behövs inte, det är underförstått när man talar om flottörer.
"brytare" om det är en rent mekanisk grej som bryter ett flöde vid en viss nivå (som en toalett efter spolning)
"givare" om det är en elektrisk konstruktion som bryter/sluter en krets vid en viss nivå, vilket sedan elektriskt kontrollerar mekaniken eller ger alarm etc.

Kontexten tyder på det senare men inte helt säker


    Reference: http://www.google.se/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls=...
    Reference: http://www.google.se/search?hl=sv&rls=GGLG%2CGGLG%3A2006-13%...
Mårten Sandberg
Local time: 14:38
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Tackar!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reino Havbrandt
5 hrs

agree  Kjell-Erik: kanske bara "flotör"
14 hrs

agree  Mario Marcolin: flottörgivare, troligen, men det beror också på texten som helhet
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: