KudoZ home » English to Swedish » Energy / Power Generation

field ground

Swedish translation: jordfel i fältlindningen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:22 Jan 30, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: field ground
En typ av jordfel som uppstår i rotorgeneratorn. Jag misstänker att det är ett fel i magnetiseringskretsarna, men behöver verifiera det
Martin Englander
Local time: 20:19
Swedish translation:jordfel i fältlindningen
Explanation:
Min erfarenhet sträcker sig bara till 1965, men det kanske räcker. Men du menar väl generatorns rotor?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-30 09:53:02 GMT)
--------------------------------------------------

...och ja, fältlindningen utgör magnetiseringskretsen...
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 20:19
Grading comment
Tackar så mycket. Det avgjorde saken. Och erfarenhet till 1965 är mycket bättre än min erfarenhet av turbiner (20 minuter) :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5jordfel i fältlindningenmyrwad


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
jordfel i fältlindningen


Explanation:
Min erfarenhet sträcker sig bara till 1965, men det kanske räcker. Men du menar väl generatorns rotor?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-30 09:53:02 GMT)
--------------------------------------------------

...och ja, fältlindningen utgör magnetiseringskretsen...

myrwad
Sweden
Local time: 20:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 319
Grading comment
Tackar så mycket. Det avgjorde saken. Och erfarenhet till 1965 är mycket bättre än min erfarenhet av turbiner (20 minuter) :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search