Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | | English term or phrase: ash-bearing fuels | Ref: Ash-bearing fuels, by definition, include any distillate, unrefined crude oil or residual oil containing sufficient quantities of ash to cause deposit and corrosion problems.
Finns det något samlingsnamn? Tack på förhand. |
| Marcelo TobarKudoZ activityQuestions: 34 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 57 Chile
| | Local time: 08:40
|
| | askbildande bränslen | Explanation: Det är möjligt att det är ordklyveri, men egentligen avser man nog inte att bränslet är förorenat med aska utan att det har en potential att vid förbränning bilda aska. Askbildande kanske stämmer lite bättre, och verkar användas på nätet, åtminstone för fasta bränslen och i samband med slamförbränning.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2009-03-03 07:40:15 GMT) --------------------------------------------------
Komplettering:
askhalt är en helt korrekt term, även för bränslen som inte ännu är uppeldade |
| Selected response from: Reino Havbrandt Sweden Local time: 14:40
| Grading comment Tack allihop, det var en svår nöt att knäcka :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 askbildande bränslen
Explanation: Det är möjligt att det är ordklyveri, men egentligen avser man nog inte att bränslet är förorenat med aska utan att det har en potential att vid förbränning bilda aska. Askbildande kanske stämmer lite bättre, och verkar användas på nätet, åtminstone för fasta bränslen och i samband med slamförbränning.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2009-03-03 07:40:15 GMT) --------------------------------------------------
Komplettering:
askhalt är en helt korrekt term, även för bränslen som inte ännu är uppeldade
Reference: http://www.mbio.se/index.php?page=oevrigt
| Reino Havbrandt Sweden Local time: 14:40 Works in field Native speaker of: Swedish, Finnish PRO pts in category: 58
|
| | Grading comment | Tack allihop, det var en svår nöt att knäcka :) |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |