Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | | English term or phrase: key | Key förekommer i en handbok för en synkrongenerator i avsnittet om hur man sätter ihop mataren och den permanenta magnetgeneratorn efter demontering:
Assembly
Examine the shaft seal, if necessary replace the seal, fit the seal carrier plate and seal plate.
Thread the PMG rotor, with its key, onto the shaft and push it along the shaft until it begins to engage on its fit diameter.
Jag har översatt med Låskil. Kan det vara riktigt? |
| Fredrik PetterssonKudoZ activityQuestions: 636 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 0 China
| | Local time: 20:42
|
| | kil | Explanation: Kilen sitter som en permanent anordning på motoraxeln. En låskil sätter man dit efteråt för att fixera ett förband. |
| Selected response from:
Peter Sjöberg Sweden Local time: 14:42
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 +1 | kil | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
45 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |