ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Energy / Power Generation

blowing of the insulation

Swedish translation: förstöra isolationen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blowing the insulation
Swedish translation:förstöra isolationen
Entered by: Fredrik Pettersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:58 Nov 21, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: blowing of the insulation
Blowing of the insulation förekommer i en handbok för en synkrongenerator i avsnittet om rengöring och torkning av lindningar och isolation:

An appreciable amount of time and effort, say 3 to 4 days, may be necessary on a large unit. It must be borne in mind that the cost of this process will be small when compared with the only other alternative - a complete rewind.
Subsequently the unit must be dried out using one of the schedules specified in Section 6 – Drying out the Insulation. Great care must be taken to keep the rate of temperature rise down to the 2 to 3 K per hour specified otherwise 'blowing' of the insulation may occur. During the dry-out the insulation resistance and polarisation index values should be monitored as laid down in Section 6 – Drying out the Insulation.

Undrar hur det kan översättas? Ordagrant som Blåsning av isolationen?
Fredrik Pettersson
China
Local time: 20:42
förstöra isoleringen
Explanation:
Om lindningstemperaturen vid torkning ökas för snabbt, kan isoleringen förstöras. Troligen sker detta på grund av ojämn värmeutvidgning. Här står "blowing" inom citattecken, vilket också indikerar att rör sig om jargong. Visserligen kan man väl säga att man "blåser lindningen" i betydelsen att man förstör den, men ett sådant uttryck hör inte hemma i den här typen av dokument. Jämför uttrycket "blow a fuse".

Om du skriver "förstör lindningen", blir resultatet av det felaktiga förfarandet korrekt, men du hamnar inte snett på grund av en felaktig term.
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 14:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1blåsning av isoleringen
Andreas Majetic
2förstöra isoleringenmyrwad


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
blåsning av isoleringen


Explanation:
Verkar så.

"Vid blåsning av lösfyllnadsisolering i slutna konstruktioner utsätts de omgivande materialskikten för stora tryckkrafter. I fallet när isolering blåses direkt"

http://www.multisoltrafiber.se/underlagstak.htm

Andreas Majetic
Sweden
Local time: 14:42
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  myrwad: Det handlar näppeligen om blåsning av lösisolering i kallvindar...
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
förstöra isoleringen


Explanation:
Om lindningstemperaturen vid torkning ökas för snabbt, kan isoleringen förstöras. Troligen sker detta på grund av ojämn värmeutvidgning. Här står "blowing" inom citattecken, vilket också indikerar att rör sig om jargong. Visserligen kan man väl säga att man "blåser lindningen" i betydelsen att man förstör den, men ett sådant uttryck hör inte hemma i den här typen av dokument. Jämför uttrycket "blow a fuse".

Om du skriver "förstör lindningen", blir resultatet av det felaktiga förfarandet korrekt, men du hamnar inte snett på grund av en felaktig term.

myrwad
Sweden
Local time: 14:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 264
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: