KudoZ home » English to Swedish » Engineering: Industrial

topside control overlays

Swedish translation: täckplattor för ovansidans reglage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:06 Jan 15, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: topside control overlays
Del av ett spa. STår som del i en uppräkning av komponeneter som täcks av garantin.
Ingen bild.
lena blondel
Sweden
Local time: 23:22
Swedish translation:täckplattor för ovansidans reglage
Explanation:
Se ref. Ett alternativ är "täckplattor för reglagen på översidan"
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 23:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1täckplattor för ovansidans reglagemyrwad
3manöverenhetens övre paneler
Sven Petersson
3ovansida på reglageöverdragxxxLilian S-K


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ovansida på reglageöverdrag


Explanation:
Norsteds Engelsk-Svensk ordbok.... + bild Google


    Reference: http://www.poolsupplyworld.com/spacontrols-packs/topsidecont...
xxxLilian S-K
Finland
Local time: 00:22
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
täckplattor för ovansidans reglage


Explanation:
Se ref. Ett alternativ är "täckplattor för reglagen på översidan"


    www.thomann.de/se/mackie_ control_lexan_overlay_logic.htm
myrwad
Sweden
Local time: 23:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 282

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxbofasching: Jag skulle säga "etiketter"! De är tryckta på olika språk, har hål för alla utstickande rglage och klistras, skruvas eller fästs på lämpligt sätt helt enkelt på panelen - så blir den svensk, tysk, engelsk beroende på vart maskinen skall levereras.
1 hr
  -> Nja, för mig är en etikett en böjlig remsa som klistras fast. Skruvas den fast är det frågan om en skylt...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
manöverenhetens övre paneler


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 261
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search