KudoZ home » English to Swedish » Engineering: Industrial

tail-feeding device

Swedish translation: spetsdragningslinor/transportörer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:07 Feb 3, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: tail-feeding device
Hej igen! Fler svårigheter med bestrykningsmaskinens delar, det finns väldigt lite att gå på eftersom det bara är en lista, får se om jag får mer bakgrundsmaterial från kund, men listan innehåller bla. även "tail-guiding system" "DCS", "flip tray", "conveyor positioning frame". Det är enda bakgrunden jag har i nuläge, tyvärr.
Tacksam för svar! /K-a
KASD
Local time: 02:31
Swedish translation:spetsdragningslinor/transportörer
Explanation:
Spetsdragning kallar man det moment när pappersbanan dras in med en tillskuren spets i pappersmaskinen. Mig veterligen brukar det ske manuellt och är därför ett stort riskmoment. Nu var det ett tag sedan jag var inne i branschen, men jag hittade i alla fall information från dåvarande arbetarskyddsstyrelsen. Att det skulle finnas en speciell enhet eller specialutrustning för detta vet jag ej, men det kan ju vara något nytt.

Läs gärna vidare i länken nedan. Tyvärr kan jag inte kopiera texten.


--------------------------------------------------
Note added at 1 dag6 timmar (2009-02-04 15:31:02 GMT)
--------------------------------------------------

Men säg då ändmatningsanordning istället för ändmatar-. Det låter bättre. Jag vet inte vad det är för ändmatning på en bestrykningsmaskin. Där förs banan in från en jättestor rulle för att bestrykas så att den t.ex. blir glansig eller matt. Och i den ändan (na ja, visserligen är det också en ända, dvs. ena ändan på pappersmaskinen; i andra ändan rullas banan upp efter bestryckningen på en upprullningsanordning för vidare transport till tryckeriet) sker spetsdragningen med tillskuren spets, även kallad framföringsspets. Spetsdragning heter visserligen threading på engelska men spetsen kallas bl.a. för tail end (se TNC:s pappersordlista). Jag tycker du skall lämna spetsdragningsförslaget också, för att vara på den säkra sidan.
Selected response from:

Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 02:31
Grading comment
Jag lämnade ett par alternativ till kund, en mer allmän och en mer specialiserad. Har inte hört något från dem - no new brukar vara good news...
Tack för hjälpen!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5spetsföringsutrustning
Radoslava Peterson
3 +1spetsdragningslinor/transportörer
Lena Samuelsson
3 +1ändmatningReino Havbrandt
4anordning för inmatning baktill
Mårten Sandberg


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anordning för inmatning baktill


Explanation:
Med hyfsad sannolikhet. Tail betyder rimligen att inmatningen sker baktill.

Mårten Sandberg
Local time: 02:31
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Tack!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ändmatning


Explanation:
k
Mårten kan ha rätt, du får väl titta mer på sammanhanget o

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-02-03 12:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

tailguiding är nog instyrning av ände:
"...an elongate rod tail guiding means disposed between said press roll and said lead-in roll, said elongate rod guiding means being movable from..."

Example sentence(s):
  • http://www.nipman.com/content/blogcategory/14/28/lang,se/

    Reference: http://www.wespatt.com/default.asp
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 02:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 164
Notes to answerer
Asker: Tack, väntar på någon slags beskrivning, fick en som handlade om kartongeringsmaskin, men beteckningarna stämde inte så jag tror det var fel. Inväntar mer kött på benen! Tack för engagemanget!/K-a


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mårten Sandberg: En form av eloge till att man i översättningen slipper välja om det är änden på materialet eller (bak)änden på maskinen som avses :)
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
spetsföringsutrustning


Explanation:
Så kallas det i pappersmaskin.

Radoslava Peterson
Local time: 02:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
spetsdragningslinor/transportörer


Explanation:
Spetsdragning kallar man det moment när pappersbanan dras in med en tillskuren spets i pappersmaskinen. Mig veterligen brukar det ske manuellt och är därför ett stort riskmoment. Nu var det ett tag sedan jag var inne i branschen, men jag hittade i alla fall information från dåvarande arbetarskyddsstyrelsen. Att det skulle finnas en speciell enhet eller specialutrustning för detta vet jag ej, men det kan ju vara något nytt.

Läs gärna vidare i länken nedan. Tyvärr kan jag inte kopiera texten.


--------------------------------------------------
Note added at 1 dag6 timmar (2009-02-04 15:31:02 GMT)
--------------------------------------------------

Men säg då ändmatningsanordning istället för ändmatar-. Det låter bättre. Jag vet inte vad det är för ändmatning på en bestrykningsmaskin. Där förs banan in från en jättestor rulle för att bestrykas så att den t.ex. blir glansig eller matt. Och i den ändan (na ja, visserligen är det också en ända, dvs. ena ändan på pappersmaskinen; i andra ändan rullas banan upp efter bestryckningen på en upprullningsanordning för vidare transport till tryckeriet) sker spetsdragningen med tillskuren spets, även kallad framföringsspets. Spetsdragning heter visserligen threading på engelska men spetsen kallas bl.a. för tail end (se TNC:s pappersordlista). Jag tycker du skall lämna spetsdragningsförslaget också, för att vara på den säkra sidan.

Example sentence(s):
  • Till 4§ Spetsdragning för hand innebär alltid en risk för indragning i valsnyp....

    Reference: http://www.av.se/dokument/afs/afs1984_16.pdf
Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 02:31
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 61
Grading comment
Jag lämnade ett par alternativ till kund, en mer allmän och en mer specialiserad. Har inte hört något från dem - no new brukar vara good news...
Tack för hjälpen!!
Notes to answerer
Asker: Stort tack, kunden kunde inte förse mig med någon bakgrundinfo om denna maskin men nöjde sig med ungefärliga översättningar. Jag använde "ändmataranordning" efter att ha funderat över alla svar jag fick - får se hur kunden reagerar... Tack igen!:-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin
1 day20 hrs
  -> Tack Mario!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search