ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Engineering: Industrial

hurdle rates

Swedish translation: lägsta nivåer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hurdle rates
Swedish translation:lägsta nivåer
Entered by: Mario Marcolin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:33 Mar 21, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: hurdle rates
Texten rör driften av en större industri med fokus på processoptimering.
Nedanstående beskriver produktionschefens ansvarsområde.

"He or she will be primarily responsible for defining scopes and the start of the preparation teams for major activities, establishing targets and operating parameters, business and plant goals and objectives, hurdle rates and trigger points, and identifying the hand-off points, setting priorities, key checkpoints, etc."

Tack på förhand!
Veronica H? onClick=
Local time: 12:36
lägstagräns(er)
Explanation:
lägsta acceptabla resultat/utfall
(perspektiv processoptimering)
Selected response from:

Mario Marcolin
Local time: 12:36
Grading comment
Tack för all förslag! Efter att ha fått mer material där "hurdle rates" användes i flera olika sammanhang valde jag att använda en konsekvent men lös omskriving med "lägsta nivå".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1avkastningsminima
Mats Wiman
4lägstagräns(er)
Mario Marcolin
3kapitalkostnad
Roger Sjölander


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kapitalkostnad


Explanation:
säger min affärsordbok, men tusan vet om inte begreppet används mer allmänt här. Det andra förslaget ordboken ger, kalkylmässig ränta, tror jag väldigt lite på.

Roger Sjölander
Sweden
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
avkastningsminima


Explanation:
The minimum amount of return that a person requires before they will make an investment in something


    Reference: http://www.investopedia.com/terms/h/hurdlerate.asp
Mats Wiman
Sweden
Local time: 12:36
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  myrwad: Låter bra
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lägstagräns(er)


Explanation:
lägsta acceptabla resultat/utfall
(perspektiv processoptimering)

Mario Marcolin
Local time: 12:36
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 33
Grading comment
Tack för all förslag! Efter att ha fått mer material där "hurdle rates" användes i flera olika sammanhang valde jag att använda en konsekvent men lös omskriving med "lägsta nivå".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: