KudoZ home » English to Swedish » Engineering: Industrial

A 3.25 mm length of 32 NB plain rubber hose

Swedish translation: 3.25 m eller 325 mm

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:15 Jul 3, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: A 3.25 mm length of 32 NB plain rubber hose
Centrifuger för industribruk/läkemedelsindustri (ej laboratorier).

Jag är egentligen mer ute efter en förklaring än en översättning (se nedan).

"A 3.25 mm length of 32 NB plain rubber hose with suitable clips is provided for customer connection to diverter chute body for washout purposes if required..."

"32 NB plain rubber hose" är en enkel match, men inledande "A 3.25 mm length of" gör att jag tappar tråden. Det är "mm" som ställer till det för mig. Finns det någon logik i detta, eller är det helt enkelt ett skrivfel?
Kan tillägga att det är svårt att få hjälp från kunden, så jag är tacksam för synpunkter... :-)
hookmv
Sweden
Local time: 08:37
Swedish translation:3.25 m eller 325 mm
Explanation:
Jag misstänker att författaren tänkt i m och skrivit mm.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-05 04:26:42 (GMT)
--------------------------------------------------

En annan möjlighet: Decimalpunkten är tusentalsavgränsare och sista nollan har fallit bort, vilket ger 3.250 m. Det är troligare att avtappningsslangen är 3.25 m än att den är 325 mm.
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 08:37
Grading comment
Tack allesammans! Ibland är det gott att få sina onda aningar bekräftade :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +33.25 m eller 325 mmmyrwad


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
3.25 m eller 325 mm


Explanation:
Jag misstänker att författaren tänkt i m och skrivit mm.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-05 04:26:42 (GMT)
--------------------------------------------------

En annan möjlighet: Decimalpunkten är tusentalsavgränsare och sista nollan har fallit bort, vilket ger 3.250 m. Det är troligare att avtappningsslangen är 3.25 m än att den är 325 mm.

myrwad
Sweden
Local time: 08:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 282
Grading comment
Tack allesammans! Ibland är det gott att få sina onda aningar bekräftade :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomas Onsjö
3 mins
  -> Tack!

agree  Hans-Bertil Karlsson: jo, en tre millilmeters rörstump gör knappast någon nytta :-)
1 hr
  -> Tack!

agree  Mats Wiman
1 hr
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search