ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Engineering (general)

Negative spikes

Swedish translation: negativa spikar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Negative spikes
Swedish translation:negativa spikar
Entered by: Mårten Sandberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:09 Oct 5, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / kolorimeter
English term or phrase: Negative spikes
"This feature reduces negative spikes due to bubbles and other abnormalities in the sample."

Någon som har en bra term för anti-toppar?
Kent Andersson
Local time: 06:57
negativa spikar
Explanation:
KISS - "keep it simple stupid" /J Seinfeld
Googla det, få men trovärdiga träffar. (man kan ju inte förvänta sig miljoner träffar inom gebitet...)
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 06:57
Grading comment
Det spikar vi! Impulstransienter skjuter lite för högt i sammanhanget :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2negativa spikar
Mårten Sandberg
4 +1negativa impulstransienter
Sven Petersson
3 -1Negativa topparSwedishTra


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
negative spikes
negativa spikar


Explanation:
KISS - "keep it simple stupid" /J Seinfeld
Googla det, få men trovärdiga träffar. (man kan ju inte förvänta sig miljoner träffar inom gebitet...)

Mårten Sandberg
Local time: 06:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 131
Grading comment
Det spikar vi! Impulstransienter skjuter lite för högt i sammanhanget :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reino Havbrandt: Spikar används som en vardaglig fackterm ....
33 mins
  -> tack. Precis som spike vs transient alltså...

agree  bofasching
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
negative spikes
negativa impulstransienter


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 281

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reino Havbrandt: ... men ska man vara formell så är negativa transienter bättre.
24 mins
  -> Jo, vad man väljer beror helt på målgruppen.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
negative spikes
Negativa toppar


Explanation:
Kanske är mer vanligt?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-05 18:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

Jag är ingen expert i ämnet, men jag har även hört det här uttrycket.

SwedishTra
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: Nä, då går transient förlorad.
11 mins
  -> Ja, du har nog rätt, tyckte att negativa transienter var det bästa alternativet.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 3, 2007 - Changes made by Mårten Sandberg:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: