ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Engineering (general)

luma-delay

Swedish translation: intensitetsfördröjning


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:luma-delay
Swedish translation:intensitetsfördröjning
Entered by: Hans-Bertil Karlsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:46 Jul 26, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: luma-delay
Sharpness, Gamma, Luma-Delay
inställningar för bästa bildkvalitet på dvd-spelare
Eva-Lotta Ljung
Local time: 07:01
intensitetsfördröjning
Explanation:
Direkt översättning enligt en förklaring jag hittade på nätet:

Luma delay - A video problem in which the intensity of an object or area is shifted slightly to the right of the color. The color occurs in the correct area of the displayed image, but the luma (intensity) starts later.
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 07:01
Grading comment
Tack för hjälpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1intensitetsfördröjningHans-Bertil Karlsson


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
intensitetsfördröjning


Explanation:
Direkt översättning enligt en förklaring jag hittade på nätet:

Luma delay - A video problem in which the intensity of an object or area is shifted slightly to the right of the color. The color occurs in the correct area of the displayed image, but the luma (intensity) starts later.


Hans-Bertil Karlsson
Local time: 07:01
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Tack för hjälpen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manualmakaren: Kallas vanligen "spökbild"
23 hrs
  -> Tack Björn. Men spökbild är ju det man råkar ut för vid TV-mottagning om man får in en klaftig reflex (berg hus etc) i antennen, här är det ett elektroniskt fenomen med "spökhöjning" av ljusstyrkan.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: