ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Finance (general)

fiscal

Swedish translation: räkenskapsår


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fiscal
Swedish translation:räkenskapsår
Entered by: Elisabeth Lundberg-Karlsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:03 Jan 17, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / press release on economics
English term or phrase: fiscal
xxx reported today that net revenues for the first quarter of fiscal 2006, ended Nov. 30, 2005, were $4.17 billion.

Kan det översättas med räkenskapsåret här? Fast 2006 har ju knappast börjat? Hur får man in det här 2006 då jag antar att den period som avses är den som slutade den 30/11?
Elisabeth Lundberg-Karlsson
Sweden
Local time: 07:04
räkenskapsår
Explanation:
är helt rätt, det är ett "brutet" räkenskapsår som i det här fallet började 1 september 2005.

Själva brukar vi nog i sådana fall skriva "räkenskapsåret 2005-2006" eller liknande.
Selected response from:

asptech
Local time: 07:04
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6räkenskapsårasptech


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
räkenskapsår


Explanation:
är helt rätt, det är ett "brutet" räkenskapsår som i det här fallet började 1 september 2005.

Själva brukar vi nog i sådana fall skriva "räkenskapsåret 2005-2006" eller liknande.

asptech
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosica Mihova
2 hrs

agree  Monika Lebenbaum
2 hrs

agree  Mårten Sandberg
3 hrs

agree  cologne
5 hrs

agree  Terese Whitty
8 hrs

agree  Renassans LS
1 day4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: