Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Other
|
|
English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: cross-margin | | or cross-margining |
| Rosica MihovaKudoZ activityQuestions: 403 ( 3 open) ( 10 without valid answers) ( 36 closed without grading) Answers: 163
| | Local time: 14:13
|
| |
12 mins confidence:  peer agreement (net): -1
2 hrs confidence:   Not for points, see below
Explanation: Although I have some experience with margined or geared/leveraged financial products, I'm not sure how to translate this. I understand it as being a derivate based on various underlying markets. The kind of thing the markets have been really "into" for some years now.
This document gives an idea:
http://www.wjammer.com/jac/handbook/chapter12.pdf
Basically, it seems to be a product which gives you the opportunity to spread your risk over a number of markets.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |