Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: instant issue card | Rör sig om ett meddelande till kortinnehavare.
"For Instant Issue Cards and XXX MasterCard Prepaid cards, the process is different as PIN numbers are generated onscreen and not posted to you via XXX." |
| | | Swedish translation:direktutfärdat kort | Explanation: Gissar att det handlar om tillfälliga kort kan kan få i en butik när man bestämmer sig för att ansluta sig. Du har väl kollat att det inte är ett varumärke, som inte ska översättas?
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2011-07-29 10:53:20 GMT) --------------------------------------------------
Vid närmare eftertanke ser det ju ut att handla om en kund som sitter (hemma?) vid sin dator. Om det inte är en instruktion till personalen i butiken, men du säger att det är riktat till kortinnehavaren. Det gör ingen skillnad för mitt förslag. |
| Selected response from:
lars-erik Sweden Local time: 01:48
| Grading comment Tackar! Tyckte också att det lät som den mest logiska översättningen, men blev förvånad över att den inte ger en enda träff på google. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |