ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Finance (general)

trading window

Swedish translation: handelsfönster


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trading window
Swedish translation:handelsfönster
Entered by: Charlotte Andersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:34 Jan 31, 2012
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: trading window
"All Insiders will be prohibited from trading any securities of the Company except during an open trading window..."
Jag förstår att det handlar om en viss period, men undrar om det finns något specifikt ord/uttryck på svenska för denna period?
Charlotte Andersson
Spain
Local time: 01:49
handelsfönster
Explanation:
Detta är ju standard.

Window kan ju också betyda period, i så fall skulle korrekt översättning var handelsperiod, men jag tror nog det skulle skrivas som: trading period.

Alternativet handelsruta används mer sällan.

--------------------------------------------------
Note added at 7 dagar (2012-02-07 15:11:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tack Charlotte! Vi är ju bara människor eller hur:)
Selected response from:

Tomas Rosell
Local time: 01:49
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1handelsfönster
Tomas Rosell
3handelslucka
Helena Grahn


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
handelsfönster


Explanation:
Detta är ju standard.

Window kan ju också betyda period, i så fall skulle korrekt översättning var handelsperiod, men jag tror nog det skulle skrivas som: trading period.

Alternativet handelsruta används mer sällan.

--------------------------------------------------
Note added at 7 dagar (2012-02-07 15:11:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tack Charlotte! Vi är ju bara människor eller hur:)

Tomas Rosell
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tack!
Notes to answerer
Asker: Tack! Jag vill gärna ge dig poäng för "handelsfönster", men jag råkade trycka fel och gav poäng till det andra svaret. Har kontaktat Proz för att åtgärda detta.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anihed: handelsfönster eller öppna positioner fönstret
3 hrs
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
handelslucka


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2012-02-07 17:11:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Du måste säga vart jag ska skicka email.

Helena Grahn
Local time: 00:49
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Sorry, jag klickade fel. Jag ville ge poäng till det andra svaret (handelsfönster).

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: