ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Finance (general)

balanced and fund-of-fund strategies.

Swedish translation: blandfonder och fond i fond strategier.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:balanced and fund-of-fund strategies.
Swedish translation:blandfonder och fond i fond strategier.
Entered by: Christina Middel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:12 Nov 24, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: balanced and fund-of-fund strategies.
We have two integrated teams – X and Y – dedicated to harnessing the insights of our specialists around the world to create robust global strategies, including balanced and fund-of-fund strategies.
PMPtranslations
Local time: 01:50
balanserade och fond i fond strategier.
Explanation:
En typ av hedgefonder som spekulerar på själva fondmarknaden.
http://www.finansportalen.se/hedgefonder.htm
Selected response from:

Christina Middel
United States
Local time: 18:50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2balanserade och fond i fond strategier.Christina Middel


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
balanserade och fond i fond strategier.


Explanation:
En typ av hedgefonder som spekulerar på själva fondmarknaden.
http://www.finansportalen.se/hedgefonder.htm


Christina Middel
United States
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Glenn Viklund: men balanserade är inte korrekt, de kallas oftast "blandfonder" i Sverige
8 hrs
  -> du har helt rätt, tack!

agree  Mario Marcolin: m Glenn
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: