ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Food & Dairy

crispbread cracker with sesame

Swedish translation: sesamknäcke or knäckebröd med sesam


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crispbread cracker with sesame
Swedish translation:sesamknäcke or knäckebröd med sesam
Entered by: lenguae
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:20 Oct 20, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Food & Dairy / crispbread
English term or phrase: crispbread cracker with sesame
Photo:

http://www.lengua.com/data/crispbreadcracker.bmp

the cracker weight is about 5 g each.

Ingredients: Wheat flour, whole grain rye flour, sesame seed, whole grain barley flour, vegeatble fat, water, yeast, wheat fiber, salt, malt.

In German for Germany they used for the same product the following term: "Knäckebrot-Snack mit Sesam"

We now need the same term in Swedish for Sweden, and, especially for the Swedish minority in Finland.
lenguae
Local time: 01:52
sesamknäcke
Explanation:
or maybe: knäckebröd med sesam
Selected response from:

Eva Gustavsson
Local time: 01:52
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5sesamknäcke
Eva Gustavsson


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
sesamknäcke


Explanation:
or maybe: knäckebröd med sesam

Eva Gustavsson
Local time: 01:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 9
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EKM: Sesamknäcke ligger bra i munnen.
1 hr

agree  Madeleine MacRae Klintebo: I also like Sesamknäcke, but as a product name Knäckebröd med sesam might be better
2 hrs

agree  Janis Abens
20 hrs

agree  Gorel Bylund: Ja, eller eftersom bitarna är mindre än vanligt knäckebröd kanske "Knäckebitar med sesam" ?
1 day18 hrs

agree  Lena Samuelsson: Håller med Görel
2 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: