English to Swedish translations [PRO] Food & Dairy / Food industry | | English term or phrase: prepard food | Vilken är den fackmässigt korrekta termen för prepared food i följande kontext:
Our product offerings include airline catering and value-added services,
deep-frozen airline menus, chilled prepared foods and bakery products.
The trusted provider of superior prepared food products and solutions to the
retail and food service industry.
...we have acquired six prepared foods and bakery companies... |
| tauvonKudoZ activityQuestions: 812 (none open) ( 38 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 297
| | Local time: 01:52
|
| | färdigrätter | Explanation: kylda färdigrätter
"Djupfrysta livsmedel utgör den största delen av verksamheten med produkter som till exempel färdigrätter, fiskprodukter, grönsaker och grönsaksprodukter för både storhushåll och konsumentmarknaden."
"Findus is one of the leading frozen food companies in Europe. Important product areas are for example prepared food, fish products, vegetables and vegetable products."
Jag tror inte det finns en specialterm just inom catering på svenska för prepared food, utan det är just färdiga rätter som är färdiga att värmas eller färdiga att ätas.
Sedan talar man om färdigmat men det verkar vara den övergripande termen som gäller hushåll som företag. Visserligen säljer Findus färdigrätter i butikerna också men det finns en distinktion här som passar bättre just för catering.
Om man ser på Googles så är termen färdigmat visserligen vanligare men
-------------------------------------------------- Note added at 2002-10-18 16:53:26 (GMT) --------------------------------------------------
Glöm den sista meningen ovan - en repetition. |
| Selected response from:
 Anette Herbert Local time: 00:52
| Grading comment Tack - färdigrätter eller färdigmat tycks vara det bästa. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): -2 halvfabrikat
Explanation: brukar man ju höra ofta, men fackmässigt korretkt? Nej, det är jag inte säker på...
-------------------------------------------------- Note added at 2002-10-18 15:47:34 (GMT) --------------------------------------------------
ser också att man talar om både hel- och halvfabrikat, där helfabrikat betyder \'färdiglagad\', så halvfabrikat ser ut att stämma bra..
Erf.
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |