ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Food & Dairy

Fresh field greens

Swedish translation: mesclunsallad


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fresh field greens
Swedish translation:mesclunsallad
Entered by: LTheis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:15 Jan 23, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: Fresh field greens
Fresh field greens, romaine and Belgian endive with ...
LTheis
United States
Local time: 18:52
mesclunsallad
Explanation:
Mesclunsallad/mesclun
Field greens kallas också mesclun eller spring mix - http://www.foodreference.com/html/ffieldgreens.html - men eftersom både grönsallad och vårsallad traditionellt innehåller helt andra ingredienser än field greens/mesclun/spring mix är det nog bäst att inte använda de namnen.
I DN beskrivs salladstypen så här: "Mesclun är namnet på en blandning av små salladsblad exempelvis röda ekblad, babyromansallat, mizunakål, frisée, minispenat, späd mangold, rödbetblad, maskros, krasse, persilja och körvel."
Selected response from:

Anna Herbst
Australia
Local time: 09:52
Grading comment
Tusen tack för hjälpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2fräsch grönsalladKristina Thorne
4mesclunsallad
Anna Herbst
4färsk vårsallad
Sven Petersson


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fresh field greens
färsk vårsallad


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fresh field greens
fräsch grönsallad


Explanation:
Det är en blandning av olika salladssorter (mesclun). Fresh i det här sammanhanget motsvaras närmast av fräsch.

Kristina Thorne
France
Local time: 01:52
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lena Samuelsson
10 hrs
  -> Tack, Lena!

agree  Ulf Norlinger: Ulf Norlinger
17 hrs
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fresh field greens
mesclunsallad


Explanation:
Mesclunsallad/mesclun
Field greens kallas också mesclun eller spring mix - http://www.foodreference.com/html/ffieldgreens.html - men eftersom både grönsallad och vårsallad traditionellt innehåller helt andra ingredienser än field greens/mesclun/spring mix är det nog bäst att inte använda de namnen.
I DN beskrivs salladstypen så här: "Mesclun är namnet på en blandning av små salladsblad exempelvis röda ekblad, babyromansallat, mizunakål, frisée, minispenat, späd mangold, rödbetblad, maskros, krasse, persilja och körvel."


    Reference: http://www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?d=118&a=124705
    Reference: http://www.slv.se/upload/dokument/rapporter/bakterier_virus_...
Anna Herbst
Australia
Local time: 09:52
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Tusen tack för hjälpen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: