KudoZ home » English to Swedish » Games / Video Games / Gaming / Casino

the bag is not bottomless

Swedish translation: det finns inte obegränsat med pengar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:14 Feb 16, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: the bag is not bottomless
Står som en rubrik i en text som marknadsför ett datorspel. Under finns det uppräknat vad du måste göra för att klara dig i spelet. Finns det nån bra motsvarighet på svenska?
Terese Whitty
United States
Local time: 12:22
Swedish translation:det finns inte obegränsat med pengar
Explanation:
Du ger inte så mycket att gå på, men i de sammanghang jag har stött på uttrycket har det handlat om pengar och betytt som ovan. Inte alls säker dock.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2005-02-16 03:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

Tack för ny kontext, nu kom vi ett steg längre. Gissar att det handlar om hur mycket man kan bära med sig i spelet, att man inte kan plocka på sig obegränsat med packning och därför bör välja taktiskt.

Jag skulle i så fall säga något i stil med \"Din packning rymmer inte hur mycket som helst\".


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 57 mins (2005-02-16 08:12:41 GMT)
--------------------------------------------------

Det förslag som gäller är \"Din packning rymmer inte hur mycket som helst\".

\"Bag\" kan vara en massa saker - väska eller säck, troligen inte ryggsäck eftersom det brukar kallas \"backpack\" (AmE) eller \"rucksack\" (BrE).
Selected response from:

EKM
Sweden
Local time: 20:22
Grading comment
Tack, det var en svår en!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4säcken är så stor som den ärTomas Onsjö
3man/du kan inte bära ett obegränsat antal föremålEllinor Larsen
1det finns inte obegränsat med pengarEKM


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
säcken är så stor som den är


Explanation:
Jag håller med dig Martin men det kan inte röra sig om pengar den här gången utan utrymme att förvara saker som man bär med sig. En slags ryggsäck eller liknande.

Tomas Onsjö
Sweden
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
man/du kan inte bära ett obegränsat antal föremål


Explanation:
I många dataspel ska man samla på sig föremål som figuren man spelar bär med sig. Det är vanligt att man då inte kan bära omkring på allt man hittar så ovanst ående formulering kanske kan fungera?

Ellinor Larsen
Local time: 20:22
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
det finns inte obegränsat med pengar


Explanation:
Du ger inte så mycket att gå på, men i de sammanghang jag har stött på uttrycket har det handlat om pengar och betytt som ovan. Inte alls säker dock.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2005-02-16 03:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

Tack för ny kontext, nu kom vi ett steg längre. Gissar att det handlar om hur mycket man kan bära med sig i spelet, att man inte kan plocka på sig obegränsat med packning och därför bör välja taktiskt.

Jag skulle i så fall säga något i stil med \"Din packning rymmer inte hur mycket som helst\".


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 57 mins (2005-02-16 08:12:41 GMT)
--------------------------------------------------

Det förslag som gäller är \"Din packning rymmer inte hur mycket som helst\".

\"Bag\" kan vara en massa saker - väska eller säck, troligen inte ryggsäck eftersom det brukar kallas \"backpack\" (AmE) eller \"rucksack\" (BrE).

EKM
Sweden
Local time: 20:22
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tack, det var en svår en!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search