ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Human Resources

employment record

Swedish translation: anställningsdokumentation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:employment record
Swedish translation:anställningsdokumentation
Entered by: Florin Hulubei
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:56 Sep 6, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Human Resources / documente angajare
English term or phrase: employment record
labor book or records related to the length of service etc.
Florin Hulubei
Local time: 13:42
anställningsdokumentation
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 12:42
Grading comment
tack
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5meritförteckning skalldet stavas förståsuffe
4arbetsförhållandenKjell-Erik
3mertiförteckninguffe
1 +1anställningsdokumentation
Sven Petersson


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arbetsförhållanden


Explanation:
or just "anställningar"

Kjell-Erik
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
anställningsdokumentation


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
tack

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
3 hrs
  -> Tackar ödmjukast!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mertiförteckning


Explanation:
Om det hamdlar om en platsansökan tror jag är ett ord som oftast används

uffe
Local time: 12:42
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
meritförteckning skalldet stavas förstås


Explanation:
Jag är helt säker på att meritförteckning är rättstavad den här gången

uffe
Local time: 12:42
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 11, 2007 - Changes made by Florin Hulubei:
Edited KOG entryFlorin Hulubei's old entry - "employment record" => "anställningsdokumentation"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: