Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | | English term or phrase: onshore vs. nearshore | | Jag har lite svårt att hitta en bra svensk översättning för detta uttryck som syftar till olika alternativ vid utkontraktering. |
|  Maria DrangelKudoZ activityQuestions: 135 (none open) ( 13 closed without grading) Answers: 23 Sweden
| | Local time: 04:00
|
| | Swedish translation:entreprenadutläggning/utkontraktering i hemlandet eller kringliggande länder | Explanation: Låter som outsourcing i antingen det land där det outsourcande företaget finns (onshore) eller i regioner/länder i närheten (nearshore).
Det kan förstås handla om helt andra saker än outsourcing. Men kusterna ska man nog undvika på svenska om det handlar om ekonomi...
-------------------------------------------------- Note added at 5 Stunden (2009-11-22 18:20:52 GMT) --------------------------------------------------
...till företag i hemlandet eller i närliggande länder, kanske? |
| Selected response from: Joakim Braun Sweden Local time: 04:00
| Grading comment Tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |