Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Human Resources / rekryteringsföretag | | English term or phrase: Contingency firm | Jag skulle behöva den svenska motsvarigheten för:
contingency firm
Contingency firms recruit for professional and middle-management positions. |
|  Terese WhittyKudoZ activityQuestions: 400 ( 2 open) ( 18 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 243 United States
| | Local time: 04:42
|
| | bemanningsföretag, rekryteringsföretag | Explanation: Det måste ju vara ett företag som ägnar sig åt samma slags verksamhet som ett "retainer-based firm" som du också frågar efter. Men de letar tydligen efter lite olika slag av yrken.
Huvudsaken är dock att deras uppgift är att förmedla personal, antingen genom att själv anställa den och hyra ut den, eller genom att specialisera sig på att rekrytera (ur vissa yrkeskategorier).
Då skulle jag säga att svenskans "bemanningsföretag" innefattar både "retainer-based firm" och "contingency firm".
"Konsult" däremot syftar ju på en person (även om det kan betyda företag). Men på bemanningsföretag jobbar konsulter.
Och att skriva "Executive search-konsult" är ju inte direkt en svensk översättning... :) |
| Selected response from:
 Petter Björk Finland
| Grading comment Tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
35 mins confidence:  
20 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |