English to Swedish translations [PRO] Human Resources / Business management | | English term or phrase: adherence to core values | Det här stöter man på då och då, och jag tycker att det är svårt att översätta det på ett bra sätt. Hur uttrycker man detta bäst på bra svenska?
Kontext:
The Talent Assessment Process is a critical business planning process in which individual performance, the adherence to core values and the development of potential are all critically evaluated ... |
| tauvonKudoZ activityQuestions: 812 (none open) ( 38 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 297
| | Local time: 12:43
|
|
| överensstämmelse med företagets (/våra) kärnvärderingar | Explanation: Jag skulle nog använda "överensstämma med" i just din mening. Vad gäller "anslutning" låter det lite avigt tycker jag - brukar man i så fall inte använda "uppslutning bakom" om man tittar på inställningen till kärnvärderingarna hos företagets anställda?
Centrala värderingar eller grundvärderingar/grundläggande värderingar skulle man kunna tänka sig i stället för kärnvärderingar, men jag har också en känsla av att just "kärnvärderingar" ligger rätt i tiden. |
| Selected response from: EKM Local time: 12:43
|
Grading comment Jag håller med Mario att det inte är ett snyggt ord, men det verkar vedertaget nog för att kännas om det bästa alternativet i denna situation. Tack alla! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
|