ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Idioms / Maxims / Sayings

raised in a barn

Swedish translation: helt ouppfostrad


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:raised in a barn
Swedish translation:helt ouppfostrad
Entered by: Marie Andersson (Allen)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:04 Oct 4, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: raised in a barn
The Swedish saying completely escapes me!!
TIA
Marie Andersson (Allen)
Local time: 11:43
helt ouppfostrad
Explanation:
Best I can do
Selected response from:

Larry Abramson
Local time: 06:43
Grading comment
Thanks Larry, opted for this one. Thanks to everyone else too!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3helt ouppfostradLarry Abramson
5 +1född bakom en mjölkpall
Lars Palmer
4tappad bakom en vagnasptech
4helt bakom
Annika Hagdahl Manni
3helt i avsaknad av hyfs och fostranEKM
3växt upp i skogenKjell-Erik
3född bakom en lagårdsdörrbofasching


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
helt ouppfostrad


Explanation:
Best I can do

Larry Abramson
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Larry, opted for this one. Thanks to everyone else too!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Jansson: Jepp. Har mer att göra med uppfostran än med intelligens. "Dig kan man inte ha i möblerade rum", typ.
3 hrs

agree  Charlesp: yea, but it doesnt sound as funny nuf
10 hrs

agree  EKM: Jag gillar både ditt och Emmas förslag.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
växt upp i skogen


Explanation:
..om man kommenterar slutresultet -och vill behålla lantlig prägel (typ "vara från landet")-


Kjell-Erik
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
född bakom en mjölkpall


Explanation:
This a really old expression meaning: I´m not stupid or I wasn´t born yesterday. (of course, I haven't seen the whole sentence)

Lars Palmer
Local time: 07:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp: I like this expression, but I am not sure that 'raised in a barn' means what you haved defined as how you have this Swsdish expression.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
helt bakom


Explanation:
When someone says Were you raised in a barn?, it means that you are completly stupid. And you answer I am not raised in a barn. In swedish: Jag är inte helt bakom heller.... Jag är väl inte dum etc

Annika Hagdahl Manni
Italy
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
född bakom en lagårdsdörr


Explanation:
Jag kan komplettera med en annan variant på samma sak.

bofasching
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tappad bakom en vagn


Explanation:
just to add to the confusion

asptech
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
helt i avsaknad av hyfs och fostran


Explanation:
Om det handlar om folk som inte har vett att stänga dörren efter sig, så är den efterföljande kommentaren: "Bor du i tält, eller?"

The phrase "were you raised in a barn?" is generally used to indicate that a person is failing to engage in "human" behavior as opposed to living with animals in a barn where, for example, the animals do not care if you leave the door open, leave clothes and other objects strewn about, etc.

Annars är både Larrys och Emmas förslag är bra.


    Reference: http://www.oedilf.com/db/Lim.php?Word=raised%20in%20a%20barn
EKM
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: