ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Idioms / Maxims / Sayings

account card

Swedish translation: kundkort


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:account card
Swedish translation:kundkort
Entered by: Anders Warnqvist
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:35 Jun 11, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings / Företagspresentation
English term or phrase: account card
Sammanhang "Easy to use account cart"
Ytterligare en fördel med att bli kund i detta företag. Kan man säga kontokort? Eller associerar man då för mycket till bankkort?
orhon int
Turkey
Local time: 13:43
kundkort
Explanation:
mer neutral variant, tänk "ica kundkort", som förvisso är ett bonuskort, men ändå kallas kundkort.
Selected response from:

Anders Warnqvist
Sweden
Local time: 13:43
Grading comment
Tackar och bockar!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1kundkort
Anders Warnqvist
3 +1bonuskort
Denis Guchok


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bonuskort


Explanation:
bonuskors skulle låta bättre, man får väl några fårmåner

Denis Guchok
Ukraine
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  amgt: "Kontokort" is like "kreditkort". Unless of course the purpose is to give the customer credit in this case
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kundkort


Explanation:
mer neutral variant, tänk "ica kundkort", som förvisso är ett bonuskort, men ändå kallas kundkort.

Anders Warnqvist
Sweden
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tackar och bockar!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Elmerot: Fast jag skulle gärna lägga till "bankkort" eller en omskrivning i brödtext runt.
6 hrs
  -> tackar för förtroendet...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 15, 2009 - Changes made by Anders Warnqvist:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: