ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Idioms / Maxims / Sayings

touchdown location

Swedish translation: landningsplats


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:touchdown location
Swedish translation:landningsplats
Entered by: e-beth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:23 Jun 11, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings / Företagspresentation
English term or phrase: touchdown location
Sammanhang: "1000 touchdown locations worldwide"
orhon int
Turkey
Local time: 13:43
landningsplats
Explanation:
Om det handlar om flyg.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-06-12 11:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

I så fall skulle jag nog översätta det med något i stil med "1000 olika ställen/orter"
Selected response from:

e-beth
Local time: 12:43
Grading comment
Det fick bli "platser att landa på", men det är ju så nära det du skrev att jag får nog ge dig poängen :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2landningsplats
e-beth


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
landningsplats


Explanation:
Om det handlar om flyg.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-06-12 11:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

I så fall skulle jag nog översätta det med något i stil med "1000 olika ställen/orter"

e-beth
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Det fick bli "platser att landa på", men det är ju så nära det du skrev att jag får nog ge dig poängen :-)
Notes to answerer
Asker: Det handlar inte om flyg, utan om kontor och andra funktioner mitt företag kan hyra av ett serviceföretag. Man kan alltså ta sig till detta företags inrättningar (1000 st. globalt) och hyra en arbetsplats m.m.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
5 mins
  -> Tack:-)

agree  Charlotte Lindgren
56 mins
  -> Tack:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 15, 2009 - Changes made by e-beth:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: