ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Insurance

Noted and agreed

Swedish translation: parterna är överens


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Nov 11, 2010
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: Noted and agreed
Jag undrar om det finns någon vedertagen svensk översättning för "noted and agreed". Jag översätter nämligen ett försäkringsavtal där varje villkor inleds med "It is noted and agreed that...". Jag kan inte riktigt komma på en svensk motsvarighet som inte låter klumpig.
pprophet
Sweden
Local time: 12:46
Swedish translation:parterna är överens
Explanation:
Jag tror att detta kan vara ett bra alternativ.
Selected response from:

Annemarie. B
Sweden
Local time: 12:46
Grading comment
Även om detta förslag inte är lika nära rent betydelsemässigt så låter det utan tvekan bäst i sammanhanget. Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1har tagit del av och accepterat
Lena Svensson
4har blivit informerad härom och godkänt detta
Lena Svensson
4parterna är överens
Annemarie. B
3noterat och accepterat
Andreas Majetic


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
noted and agreed
har blivit informerad härom och godkänt detta


Explanation:
Låter lite klumpigt men är vanligt förekommande i avtalsvillkor.

Jag har bifogat en länk från SEB.


    Reference: http://www.sebenskilda.no/pow/content/pdf/Eurocard/villkor_E...
Lena Svensson
Sweden
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
noted and agreed
noterat och accepterat


Explanation:
Det är noterat och accepterat låter kanske lite bättre om man ska inleda varje villkor på det sättet. Men är antagligen inte lika vedertaget.

Andreas Majetic
Sweden
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
noted and agreed
har tagit del av och accepterat


Explanation:
Ett något mindre klumpigt alternativ än mitt första förslag.


    Reference: http://www.aktietorget.se/pressdocs/BiosensorApplicationsSwe...
Lena Svensson
Sweden
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anni Kallay: Har sett några dokument (som jag inte har framför mig) där det står "har tagit del av och samtycker att...." Men Lenas "accepterat" går lika bra tycker jag.
1 hr
  -> Tack Anni! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
noted and agreed
parterna är överens


Explanation:
Jag tror att detta kan vara ett bra alternativ.


    Reference: http://www.ofr.se/Menu/Avtal/Allm%C3%A4n+kommunal+verksamhet...
Annemarie. B
Sweden
Local time: 12:46
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Även om detta förslag inte är lika nära rent betydelsemässigt så låter det utan tvekan bäst i sammanhanget. Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: