ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Internet, e-Commerce

billing company

Swedish translation: faktureringsbolag


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:billing company
Swedish translation:faktureringsbolag
Entered by: Kjell-Erik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:27 Apr 24, 2010
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce
English term or phrase: billing company
Kontexten är en webbplats. Kunder betalar för innehåll på webbplatsen, framförallt (eller kanske uteslutande) via kreditkort. Billing-companyt i fråga förmodar jag då är det företag som debiterar kundens kreditkort och ser till att webbplatsens ägare får sina pengar.

"If there is a problem with your account we will always have you contact us or our billing company personally."

Både "betalningsföretag" och "faktureringsföretag" ger ju en hel del träffar på Google, fast jag misstänker att det ska vara något annat. (Det handlar ju om debiteringar, inte om att göra betalningar eller skicka ut fakturor.) Men kanske jag har fel.
Thomas Johansson
Peru
Local time: 05:48
faktureringsbolag
Explanation:
var min spontana...
Selected response from:

Kjell-Erik
Local time: 13:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3faktureringsbolagKjell-Erik


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
faktureringsbolag


Explanation:
var min spontana...

Kjell-Erik
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Dellqvist (née Ahlfors)
2 hrs
  -> Tack!

agree  amgt
1 day18 hrs
  -> Tack!

agree  woodstar: eller faktureringsföretag, vilket som
2 days2 hrs
  -> tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 8, 2010 - Changes made by Kjell-Erik:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: