Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT | | English term or phrase: company's range of numbers | All it takes is your average curious dial-up hacker dialing this company's range of numbers and coming upon this wide-open carrier.
Finns det något "fast uttryck" för detta eller kan man skriva "telefonnumren i företagets telefonnummerintervall" eller liknande? |
| tauvonKudoZ activityQuestions: 812 (none open) ( 38 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 297
| | Local time: 07:07
|
| | telefonnummerpool | Explanation: Inte helt igenom en svensk term men den används av, bland andra, Ericsson. |
| Selected response from: Peter Johansson Local time: 07:07
| Grading comment Tack, det låter som en bra idé. :-) 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 företagets alla (olika) telefonnummer
Explanation: De behöver ju med dagens elektroniska växlar inte vara i en serie eller i nummerföljd längre, men ändå utmynna i samma växel.
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 days confidence:  telefonnummerpool
Explanation: Inte helt igenom en svensk term men den används av, bland andra, Ericsson.
Egen erfarenhet.
| | | Grading comment | Tack, det låter som en bra idé. :-) |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |