ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » IT (Information Technology)

hardware token

Swedish translation: hårdvarulås


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hardware token
Swedish translation:hårdvarulås
Entered by: tauvon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:03 Aug 30, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: hardware token
For example, some resources may be defined as protected by traditional XXX hadware tokens.
tauvon
Local time: 07:09
hårdvarulås
Explanation:
Ett exempel på ett sådant är den "dongle" som bl a används för Trados
Selected response from:

Klas Törnquist
Local time: 07:09
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5hårdvarulås
Klas Törnquist
5dingelingHans-Bertil Karlsson


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
hårdvarulås


Explanation:
Ett exempel på ett sådant är den "dongle" som bl a används för Trados


    Reference: http://www.hasp.nu/produkter.htm
Klas Törnquist
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Fallkvist
5 mins

agree  Inger Brandt
23 mins

agree  Mia Poletto Andersson
24 mins

agree  Erik Hansson: Låter fint.
4 hrs

agree  Hans-Bertil Karlsson: Usch ja !!
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dingeling


Explanation:
så respektlöst brukar jag faktiskt beteckna dem när jag skriver någon artikel för någon av de datatidningar jag jobbar för - och ännu har ingen av mina chefredaktörer strukit/ändrat :-)

Men Klas förslag är så klart mera seriöst !!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-30 18:51:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Hmmm, jag syftar så klart på den gamla visan \"Min dingeling\"...

Framgår det vad jag tycker om donglar :-(

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 07:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 105
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: