Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Swedish translations [PRO] Art/Literary - IT (Information Technology) / consultants | | English term or phrase: catering | | På en lista med rubriker för en webbsida står det: Education. Under den står det: Instructors, och sedan Catering. Jag tror att det handlar om att de tar hand om sina konsulter, men hur översätter man catering till svenska i det här fallet? Ingen vidare kontext. |
| | | Swedish translation:konsultdistribution | Explanation: "Catering" används ofta även i svenskan (inom IT). Men vill man använda en svensk motsvarighet bör "konsultdistribution" kunna fungera bra. |
| Selected response from:
 Ulf Norlinger Sweden Local time: 01:23
| Grading comment tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |