Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / apparater | | English term or phrase: managed image | | This is just how easy it is for IT to deploy a managed image within the organisation on a consumer based device. |
| Eva GustavssonKudoZ activityQuestions: 364 ( 2 open) ( 3 without valid answers) ( 41 closed without grading) Answers: 286
| | Local time: 07:12
|
| | anpassad | Explanation: Huvudsaken är att framhålla att bilden egentligen är speciellt
gjord för en viss kind, tillämpning eller dylikt.
"Arrangerad" kan vara ett alternativ. |
| Selected response from:
Nils Andersson United States Local time: 22:12
| Grading comment Tack för hjälpen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
19 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |