ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » IT (Information Technology)

roll back

Swedish translation: återställa / avinstallera/roll back


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:roll back
Swedish translation:återställa / avinstallera/roll back
Entered by: tauvon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:12 Nov 12, 2004
English to Swedish translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: roll back
Källtexten är egentligen dansk, men det är ju ett engelskt uttryck:
Beskrivning av vad man kan göra med programmet "Update Expert":
Roll Back av hotfixes
tauvon
Local time: 07:14
återställa / avinstallera
Explanation:
Just i sammanhanget med hotfixes så är nog avinstallera bättre...
Selected response from:

OpenTranslation
Local time: 07:14
Grading comment
Tack! Det verkar dock som om man använder "roll back" även på svenska: Andra nyheter i den nya versionen ska vara möjlighet att även uppdatera Linux-system och att återställa gjorda uppdateringar ifall något går snett.
- Det är en roll-back funktion som innan den lägger in en patch kollar om den patchen täcker över en annan patch. Många andra patch-management företag följer Microsofts XML-baserade beskrivningar av patcharna, vilka inte innehåller den informationen. Då kan det bli lite bökigt, säger Georg Brontén, vd på Upstream Software som representerar Update Expert i Sverige. Han tillägger att den bara fungerar för Windowsversionen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3återställa / avinstalleraOpenTranslation


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
återställa / avinstallera


Explanation:
Just i sammanhanget med hotfixes så är nog avinstallera bättre...

OpenTranslation
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tack! Det verkar dock som om man använder "roll back" även på svenska: Andra nyheter i den nya versionen ska vara möjlighet att även uppdatera Linux-system och att återställa gjorda uppdateringar ifall något går snett.
- Det är en roll-back funktion som innan den lägger in en patch kollar om den patchen täcker över en annan patch. Många andra patch-management företag följer Microsofts XML-baserade beskrivningar av patcharna, vilka inte innehåller den informationen. Då kan det bli lite bökigt, säger Georg Brontén, vd på Upstream Software som representerar Update Expert i Sverige. Han tillägger att den bara fungerar för Windowsversionen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Hansson
5 mins
  -> Tack!

agree  Johanna Rebillon
4 hrs
  -> Tack!

agree  Terese Whitty
1 day4 hrs
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: