KudoZ home » English to Swedish » IT (Information Technology)

dead feeds

Swedish translation: stängda kanaler

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:36 Feb 22, 2005
English to Swedish translations [PRO]
IT (Information Technology) / RSS
English term or phrase: dead feeds
"Dead feeds will be automatically detected and removed on an ongoing basis"

Kan man säga "döda flöden" helt enkelt? Det låter ju inte klokt...
Lisa Dahlander
Mexico
Local time: 17:20
Swedish translation:stängda kanaler
Explanation:
Bara en annan möjlighet. Helena säger "sändningar" här ovan, och jag är benägen att hålla med henne, men egentligen är det inte tal om sändningar; en sändning pågår utan att mottagaren behöver lyssna. Fast det kanske är en petitess. (En kanal leder också tanken till sändningar, förstås. Ja: feed är ett svårt ord.)
Selected response from:

Roger Sjölander
Sweden
Local time: 00:20
Grading comment
Tack för hjälpen, Roger! Jag använde inte exakt detta till slut men det ledde mig in på rätt spår i alla fall.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1stängda kanaler
Roger Sjölander
2avbrutna sändningarHelena Hansson


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
avbrutna sändningar


Explanation:
Beror förstås på om du har översatt feed med något annat i resten av texten. Jag antar att "feed" här betecknar en webbplatssammandrag, nyhetsresumé eller liknande som man abonnerar på. (Jag har sett termen RSS-feed även på svenska, men bättre kan vi väl :-)
Alternativ: inställda sändningar, nedlagda sändningar, stoppade sändningar.

Helena Hansson
Sweden
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
stängda kanaler


Explanation:
Bara en annan möjlighet. Helena säger "sändningar" här ovan, och jag är benägen att hålla med henne, men egentligen är det inte tal om sändningar; en sändning pågår utan att mottagaren behöver lyssna. Fast det kanske är en petitess. (En kanal leder också tanken till sändningar, förstås. Ja: feed är ett svårt ord.)

Roger Sjölander
Sweden
Local time: 00:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Tack för hjälpen, Roger! Jag använde inte exakt detta till slut men det ledde mig in på rätt spår i alla fall.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin: el död kanal ( RSS-kanal använder Statskontoret t.ex)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search