ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
06:00 Sep 16 English to Swedish
Law: Contract(s)
under, through or in trust for uppdrag för Björn Dahlborn 1
14:27 Aug 14 ^ RELEASE FORM visningsavtal Maria Drangel 1
07:36 Jul 14 ^ Code of practise Anders Kohler 1
12:04 Apr 29 ^ identity and signature namn och underskrift Ulla Lundquist 2
13:25 Apr 24 ^ cross-over Charlotte Andersson 1
07:09 Apr 24 ^ For good and valuable consideration, the receipt of which are acknowledged Marie K H -
05:04 Apr 23 ^ lapsed maintenance Thomas Johansson 1
09:37 Apr 7 ^ contract or tort antingen de är avtalsrättsliga eller ej Björn Dahlborn 1
22:01 Mar 31 ^ solicit försöka värva lars-erik 3
16:35 Mar 31 ^ supersede lars-erik 2
14:30 Mar 16 ^ Account Manager TLI (Transport Layer Interface) Charlotte Andersson 0
05:42 Mar 16 ^ tort Åsa_Maria K 2
19:19 Mar 10 ^ enforced Reino Havbrandt 2
19:15 Mar 10 ^ Representation of the Parties Reino Havbrandt 2
16:17 Mar 10 ^ THEREFORE Reino Havbrandt 1
14:17 Mar 10 ^ WHEREAS Reino Havbrandt 4
14:11 Mar 10 ^ Letter Of Intent avsiktsförklaring Reino Havbrandt 2
13:57 Mar 10 ^ Regional Court of Regensburg Landgericht Regensburg Reino Havbrandt 2
13:51 Mar 10 ^ company incorporated and existing under the laws of Sweden Reino Havbrandt 3
13:41 Mar 10 ^ is made and entered into är uppgjort och ingånget Reino Havbrandt 3
08:11 Mar 7 ^ co-packing Anna Forberg 1
07:15 Feb 26 ^ patent royalty patentroyalty Pernilla Wåhlström 2
22:34 Feb 24 ^ amount of (our) fee beloppet av vår avgift/avgiftsbelopp Bo Hellenbrandt 1
10:18 Feb 19 ^ RFx solicitations or responses rfx förfrågningar eller svar Linda Joelsson 1
13:01 Jan 5 ^ the user shall not have any claim in the matter Robis 3
11:15 Jan 2 ^ run-off portfolios avvecklingsportföljer lisafran 2
11:06 Jan 2 ^ ancillary provision tilläggsbestämmelse lisafran 1
11:48 Dec 2 '08 ^ inventory selection utvalda lagervaror Charlotte Andersson 1
23:21 Nov 30 '08 ^ diligence Thomas Johansson 1
06:32 Nov 5 '08 ^ product obsolescence utgångna produkter Thomas Johansson 1
22:44 Oct 31 '08 ^ take effect as a deed få verkan (som deed) Charlotte Andersson 1
20:05 Oct 31 '08 ^ ...by it of... Charlotte Andersson 0
13:14 Sep 19 '08 ^ any and all alla eventuella (alla som finns) Charlotte Håkansson van Luijn 4
08:11 Sep 12 '08 ^ participation guarantee Marja Netzell 1
20:48 Aug 19 '08 ^ on block en klumpsumma Linda Joelsson 1
17:20 Aug 19 '08 ^ “best endeavours” agreement Linda Joelsson 1
18:25 Jun 19 '08 ^ failure of essential purpose Thomas Johansson 1
13:22 Mar 28 '08 ^ on behalf of somebody å/på någons vägnar speedbird 1
04:28 Mar 28 '08 ^ Statement on Changes, Non-Compete Clause, Mutual Benefit Statement & Conclusion speedbird -
01:03 Mar 28 '08 ^ PO Packet Attachments speedbird 1
09:49 Mar 2 '08 ^ "...competent jurisdiction..." Jessica Andersson 2
09:47 Mar 2 '08 ^ "...be brought against..." Jessica Andersson 1
08:47 Mar 2 '08 ^ indemnitees Jessica Andersson 4
07:35 Feb 19 '08 ^ for money or money's worth för penningar eller penningars värde; för pengar eller pengars värde Marja Netzell 1
11:50 Feb 5 '08 ^ Due advances skäligt/rimligt/motsvarande förskott Lena Samuelsson 2
19:50 Feb 4 '08 ^ at the ratio ...(som beräknas) pro rata (enligt fakturavärdet) Lena Samuelsson 2
12:54 Dec 10 '07 ^ Termination for convenience Uppsägning enligt parts önskemål Hakan Hellberg 1
08:56 Dec 7 '07 ^ customer verification form kundacceptansformulär Gull-Britt Orsén 1
15:07 Nov 1 '07 ^ Non-PRO: upon considering that Olof Eriksson 3
09:36 Oct 16 '07 ^ refurbishment costs renoveringskostnader Monica Berntsson 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: