ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Law: Contract(s)

customer verification form

Swedish translation: kundacceptansformulär


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:customer verification form
Swedish translation:kundacceptansformulär
Entered by: Gull-Britt Orsén
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:56 Dec 7, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: customer verification form
Ett formulär där kunden ska svara på frågor (ja/nej) om han/hon har läst igenom produktinformationen och säkerhetsdatabladet och kontrollerat att anläggningen motsvarar de krav som ställs (att man har rätt brandsläckningsutrustning, att man förstår vad som händer om reaktionen går fel) och att personalen har fått utbildning etc.

(Därefter kommer en harang om att tillverkaren ska hållas skadeslös etc. om man har svarat oärligt eller om man inte har följt anvisningarna som kunden ska skriva under att man accepterar.)
Gull-Britt Orsén
Local time: 23:59
kundacceptansformulär
Explanation:
Skulle jag föreslå utan att veta det exakta sammanhanget.
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 23:59
Grading comment
Tack Mårten!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5kundacceptansformulär
Mårten Sandberg


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
kundacceptansformulär


Explanation:
Skulle jag föreslå utan att veta det exakta sammanhanget.

Mårten Sandberg
Local time: 23:59
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Tack Mårten!
Notes to answerer
Asker: Utmärkt förslag eftersom det på väldigt många ställen står "I agree..."

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: