Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: General Release of All Claims | Notes from board meeting: Board member XXX has been given the task to draft a *General Release of All Claims*-form
Allmänt avstående från samtliga (rätts)anspråk/fordringar? Allmän befrielse från samtliga (rätts)anspråk/fordringar? Jag upplever inte riktigt att mina googlingar har slagit huvudet på spiken. Det känns som att det borde finnas ett etablerat uttryck för detta.
Tack på förhand! |
| | | Swedish translation:friskrivning | Explanation: Man kan upprätta friskrivningsklausuler i vanliga kontrakt, från skadeståndsansvar eller vidare fordringar. Jag tror du kan använda det även här. |
| Selected response from:
Kristina Thorne France Local time: 00:00
| Grading comment Jag kontaktade klienten och det verkar som att detta är vad det handlar om. Friskrivning ser alltså ut att passa fint. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |