Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: express receipt | express receipt förekommer i ett avtal för villkor för köp av varor och tjänster i stycket om beställning och leverans:
Seller shall forward to Company, with the invoice, the express receipt or bill of lading, signed by the carrier, evidencing the fact that shipment has been made.
Min översättning:
Säljaren ska till Företaget tillsammans med fakturan bifoga eller ett konossement som undertecknats av transportföretaget och som därigenom styrker det faktum att leverans har skett.
Kan det ha att göra med ett leveranskvitto? |
| Fredrik PetterssonKudoZ activityQuestions: 636 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 0 China
| | Local time: 06:00
|
| | express kvitto | Explanation: I would translate this sentence like this:
Säljaren ska vidarebefordra till företaget, tillsammans med fakturan, expresskvittot eller fraktsedeln, undertecknat av leverantören, som bevis att leveransen har gjorts.
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2011-09-13 15:27:08 GMT) --------------------------------------------------
Jag menar, så klart, expresskvitto...ett ord! |
| Selected response from:
Linda Lindstrom Local time: 00:00
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |